V Nun einige Bemerkungen über meine Heimat.
Ich möchte nur ein kurzes Vorwort schreiben; dieses soll lediglich dazu dienen, die Bedingungen zu erklären, unter denen die »Memoiren« übersetzt wurden; es sind derer zwei: das Vorhandensein einer bereits einmal überarbeiteten deutschen Übersetzung und die persönlichen Faktoren, die ich als Übersetzer-Laie mitbringe und die meiner Wahrnehmung als Leserin eines Buches in meiner Muttersprache unterliegen.
Im Vorwort der ersten französischen Ausgabe von 1886 ( das Buch wurde erst nach fast hundert Jahren 1976 in Frankreich zum zweiten Mal veröffentlicht) schrieb der Verleger: »Für viele Leute und - warum es nicht gestehen? - für die Mehrheit dieser, besonders in der Provinz, ist Louise Michel eine Art Vogelscheuche, ein unbarmherziges Mannweib, eine Menschenfresserin.............
Das ist die Legende